本公司通过互联网以及和各地翻译公司、翻译协会、大专院校的合作,从众多应聘者中,根据其学历、工作经验等条件挑选出数几十名合格的具有丰富经验的口译人员。目前,公司已经按这些口译人员的语种、擅长翻译的行业领域、所在地区等将这些口译人员的档案进行分类,建立了完善的人才数据库,随时准备为客户服务。
为保证服务质量, 令客户满意, 本公司针对每项口译任务的具体情况,根据译员的教育程度、所学专业、工作经历、行业背景、工作表现等条件选择最佳翻译人选,并且进行服务前后跟踪,及时调整,通过有效手段对口译人员进行科学管理,以求达到最佳服务效果。
本公司提供的口译服务项目:
本公司提供的口译包括交替传译和同声传译。
交替传译:交替传译即由译员充当交流双方的桥梁,一方发言人每说两三句话之后便稍事停顿,待译员将他的话翻译成对方的语言。
交替传译形式常见于旅行、商业会议和谈判、就医、法庭审讯、非正式会议和社交场合。具体如下:A. 商务访谈或接待外宾口译
B. 大型会展或外事活动的口译
C. 新闻发布、产品介绍口译
D. 商务谈判
E. 导游口译
F. 法庭审讯口译
交替传译具有以下优势:
- 是多方讨论、会议和谈判的理想平台。允许谈话各方一边交谈一边思考。
- 在只需翻译一种语言的情况下,非常适合小型会谈。
- 便于会议在多个地点同时进行。
- 成本低,效率高。需要的译员人数较少,无需设备或技术支持。
同声传译:采用同声传译,会议可以同时以两种或两种以上语言不间断地进行。在同声传译中,发言人的讲话被实时翻译成目标语言。与会代表通过与多信道无线接收机相连的耳机选择自己的语言。此时译员们至少两人一组进行工作,因为在发言人讲话的同时进行翻译要求注意力高度集中,译员们需每隔 20-30 分钟轮流上阵。一名译员翻译时,另一名译员需要仔细聆听,随时准备为伙伴提供必要的帮助。
同声传译常见于国际商业会议、大会、媒体广播和双语或多语活动,通常需要专用设备(耳机、口译室等),以及安装工程师与监控工程师的协助。
同声传译的优势:
- 可以最有效地利用时间。由于翻译不占用额外的时间,因此不会延长会议日程。
- 不间断地对讲话内容进行翻译,保证了发言人讲话的有效性与流畅性。
- 如果会议需要使用多种语言,则同声传译是一个必不可少的平台。
设备租赁:我们可以提供博世(BOSCH)和菲律浦(PHLIPS)的同传设备(主机和接收器)租赁,为您举办国际会议提供设备支持。详情请咨询:86-592-2159592 或QQ:69906676